Psalms 83:9-12
Psalms 83:9-12 The Message (MSG)
Do to them what you did to Midian, to Sisera and Jabin at Kishon Brook; They came to a bad end at Endor, nothing but dung for the garden. Cut down their leaders as you did Oreb and Zeeb, their princes to nothings like Zebah and Zalmunna, With their empty brags, “We’re grabbing it all, grabbing God’s gardens for ourselves.”
Psalms 83:9-12 King James Version (KJV)
Do unto them as unto the Midianites; As to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison: Which perished at Endor: They became as dung for the earth. Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: Yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: Who said, Let us take to ourselves The houses of God in possession.
Psalms 83:9-12 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Deal with them as with Midian, As with Sisera and Jabin at the torrent of Kishon, Who were destroyed at En-dor, Who became as dung for the ground. Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna, Who said, “Let us possess for ourselves The pastures of God.”
Psalms 83:9-12 New Century Version (NCV)
God, do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River. They died at Endor, and their bodies rotted on the ground. Do to their important leaders what you did to Oreb and Zeeb. Do to their princes what you did to Zebah and Zalmunna. They said, “Let’s take for ourselves the pasturelands that belong to God.”
Psalms 83:9-12 American Standard Version (ASV)
Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon; Who perished at Endor, Who became as dung for the earth. Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna; Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
Psalms 83:9-12 New International Version (NIV)
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and Jabin at the river Kishon, who perished at Endor and became like dung on the ground. Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, who said, “Let us take possession of the pasturelands of God.”
Psalms 83:9-12 New King James Version (NKJV)
Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon, Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth. Make their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna, Who said, “Let us take for ourselves The pastures of God for a possession.”
Psalms 83:9-12 Amplified Bible (AMP)
¶Deal with them as [You did] with Midian, As with Sisera and Jabin at the brook of Kishon, [Judg 4:12-24] Who were destroyed at En-dor, Who became like dung for the earth. Make their nobles like Oreb and Zeeb And all their princes like Zebah and Zalmunna, [Judg 7:23-25; 8:10-21] Who said, “Let us possess for ourselves The pastures of God.”
Psalms 83:9-12 New Living Translation (NLT)
Do to them as you did to the Midianites and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River. They were destroyed at Endor, and their decaying corpses fertilized the soil. Let their mighty nobles die as Oreb and Zeeb did. Let all their princes die like Zebah and Zalmunna, for they said, “Let us seize for our own use these pasturelands of God!”
Psalms 83:9-12 The Passion Translation (TPT)
Do to them all what you did to the Midianites who were defeated by Gideon. Or what you did to Sisera and Jabin when Deborah and Barak defeated them by the Kishon River. Do to your enemies what you did at Endor, whose rotting corpses fertilized the land. Repeat history, God! Make all their “noble ones” die like Oreb, Zebah, and Zalmunna, who said in their pride, “We will seize God’s people along with all their pleasant lands!”
Psalms 83:9-12 English Standard Version 2016 (ESV)
Do to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon, who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground. Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, who said, “Let us take possession for ourselves of the pastures of God.”